安静的九乔提示您:看后求收藏(54、基督山位面10,在名著里拿稳种田剧本,安静的九乔,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

谁知在这种事情?上,罗兰是个异类,天生胆子大。“行?,你要打?赌,我便接着。”

“在种田这件事上,我还?从来没怕过。”

“不过我把话说在前头,到时候您可得送给我一座离这里?比较近的酒庄,免得太远了我不方便打?理。”

“你真的……”

英国人那对写满了沧桑的黑眼睛紧紧盯着罗兰,看了半天,忽然失笑。

笑容从他的嘴角迅速漾开,怀疑和紧绷着的敌意瞬间不见了,取而代之以自嘲,嘲笑他自己,竟然这么没来由地与人较劲……尤其是,与面前这样年轻的小姑娘。

“小姐,请原谅我,竟然提出了这么不绅士的请求。”

“但这的的确确是一个玩笑。”

英国人摘下头上的帽子,深深地向她鞠躬行礼。

“我绝不否认,您令我印象深刻。”

“因此我恳求您,将来您的酒庄名声大噪,供不应求的时候,请稍许通融一二,让我的公司,能够有幸在您的客户清单上排在前列。”

罗兰惊讶地看着威尔莫先生。

她也闹不明白眼前的这位怎么就在一瞬间就改了主意的。

但是她感觉到了什么:眼前这个英国人,似乎在对她进行?试探。

是在考验她的能力,还?是在测试她这个最不像酒庄主人的酒庄主人,究竟是怎样一副性格?

罗兰依旧将那瓶“宝藏”送给了威尔莫先生。

“这个送给您。”

威尔莫先生依旧是那一幅矜持表情:“我可以付钱……”

罗兰顿时扬起嘴角:“送给您是因为……您不像是一位经常能收到礼物的人。”

威尔莫听见这话,显然受到了一点小小的震动。

他退后一步,向罗兰鞠躬致意,应当是感觉到了罗兰的真诚善意。

“您如果喜欢,就请保留酒庄的地址。我敢保证,若干年以后,这样的美酒,一定会重新现身巴黎的博览会。”

双方正准备友好告别的时候,酒庄外忽然有些动静。

“欧仁妮,欧仁妮……”

有个年轻人的声音在大喊。

“尊敬的小姐,看起来您有客人造访。”

英国人的嘴角掠起一丝笑意。

罗兰:这是谁……这么大呼小叫,毫无礼貌。

外面进来一个酒庄的工人,帮外头的人通报。

“外头是一个小伙子,说是来看望您的。”

“他说他叫阿尔贝·德·莫尔塞夫子爵。”

英国人也听见了“德·莫尔塞夫子爵”这个名字。

罗兰没有注意到他,如果她留意,就可以见到英国人的瞳孔不由自主地缩放了一下。

“看来我打?扰您会见老朋友了。亲爱的小姐,回见——”

英国人告辞得极其简短,转身就走,压根儿不想停留。

外头那个“大呼小叫”的德·莫尔塞夫子爵却正好于这时冲了进来,直接越过英国客商,冲着罗兰张开手?臂:“欧仁妮——”

罗兰高傲而冷淡地把手?伸给他。

这位子爵先生硬生生把张开的臂膀和已经探出去的嘴唇收了回来,最终捧住了罗兰的小手,在手背上轻轻一吻。

“您是在‘壮游’③出发之前,来看我的吗?”

罗兰想起唐格拉尔夫人的提醒。

而她面前出现的提示也说明了这一点:“阿尔贝·德·莫尔塞夫子爵,德·莫尔塞夫伯爵的独生子。德·莫尔塞夫与唐格拉尔两家有意撮合,安排联姻。”

谁知年轻的子爵喜滋滋地摇头否认:“不是,我已经去过了瑞士和巴伐利亚。现在正赶往南方,之后要去地中海沿岸、西班牙和意大利,正好路过这里?,想起你在这里?读书……”

敢情这位不是特地赶来看她的呀。

——还?真诚实。

阿尔贝丝毫不知道他已经从眼前的姑娘心里?得到了这种算不上赞美的评价。

他滔滔不绝地说着他的计划:“去那些地方至少要花上两三年的时间,我打?算先在马赛好好转转,毕竟爸爸和妈妈就是在那里长大的……”

“……然后去西班牙,之后才是意大利……”

“……老天爷,希望到那时我身边的钱还够用……”

“欧仁妮,你那开银行的老爹在罗马有分号吗?”

还?没等罗兰回答,这个年轻的小家伙已经继续以令人瞠目结舌的速度往下说话:

“哦,我终于有机会摆脱巴黎的鬼天气,去南方享受无边无际的日光了!”

“哦,热那亚、佛罗伦萨、那不勒斯迷人的伯爵夫人们④,我来了!”

罗兰:……什么?

“欧仁妮,你说说看,我在意大利能拥有几次艳遇?”

罗兰真想问问对方的脑子是不是有问题。

或许……阿尔贝本人根本不知道父母对于他们两人有联姻的安排?他们只是要好的儿时玩伴?

——这样就说得通了。

“别这样,欧仁妮,我知道你在想什么。”阿尔贝那对眼睛几乎笑得弯起来,“你我的婚事等?我回到巴黎,父母们就自然会安排,不用你我操心。”

罗兰脑后有汗。

所?以……阿尔贝跑到“未婚妻”跟前,要对方猜猜自己将来会有几次艳遇?

“但在那之前嘛,自然应该在南方那样热烈的天气里?,享受一下艳福,这样以后我也可以有在巴黎的沙龙里?吹嘘的资本对不对?”

“当然——”

罗兰已经基本看清了眼前这是个憨货,她面对阿尔贝,笑嘻嘻地回答。

“祝您在意大利交上好运,艳福连连……或者干脆在佛罗伦萨置产,在托斯卡纳的山区里挑选一座城堡买下,把您的情?妇们都邀请去那里,热热闹闹地饮宴、享用美酒、开舞会……”

“子爵大人,相信自己,您可以的!”

“欧仁妮,别这样……”

阿尔贝兀自不知道自己究竟哪里惹毛了亲爱的欧仁妮。

他明明只是路过这里?,却特意中断了行?程去寄宿学校打听,听说她在酒庄,就专门跑来酒庄看她。

“欧仁妮,我着实有些摸不透你的脾气……”

年轻人伸手?,勾着手?指拽了拽自己鬓角的头发,那可是在巴黎最好的理发师手?下剪出的飘逸短发,以后去了南方,这样的发型都不知道能不能保持住……

刚见面,这个小女孩儿就在自己面前大肆冷嘲热讽——阿尔贝着实是不明白。

——要在托斯卡纳山区买城堡,明明只有娶了她才能办到啊。

在阿尔贝心里?,唐格拉尔小姐,就等于一个长相漂亮的大金矿。

而他,年纪轻轻就已经受封子爵,前途无量,将来自然可以给予妻子足够荣耀的地位。

娶妻之后,他理应按照天主的指示,尽力保持对妻子的忠贞,除非遇上实在无法抗拒的诱惑……但这娶妻之前,尤其是“壮游”的时候……欧仁妮为什么要嘲笑他所?渴望的“浪漫”?

两个年轻人的见面绝对谈不上欢欣,但是多亏了双方的克制,最后还是客客气气地收场了。

罗兰将阿尔贝的失礼认作是时代不同?导致了人们对“礼貌”的认识有所?不同?。

她几乎可以认定,这位一定是个单纯天真的“原著人物”——不会有哪个选手?这么傻,上来就用这种不尊重的态度,得罪所有的女性观众。

而阿尔贝则将罗兰的失礼归咎于近来新掀起的女校教育——

“不知道现今的女校都在教什么,这个社会真的不再?需要更多的战争女神和胜利女神了。看看欧仁妮现在的样子,她就算是放在战场上也坚不可摧啊!”

“我想要的是,米罗的维纳斯,卡普阿的维纳斯……实在不行?,维罗纳的朱丽叶也行?啊!”

一想起他渴望邂逅的那些“美人”们,阿尔贝立即将未婚妻唐格拉尔小姐抛在了脑后。

作者有话要说:①威尔莫勋爵的形象按照原著第六十九章《调查》改写而成。威尔莫勋爵是伯爵的四个马甲之一。

②北欧人管爱人叫“skat”,原意为宝藏,现在也有“税金”的意思。

③“壮游”GrandTour:一般是欧洲的年轻人游历世界或者整个欧洲,国内一般翻译成“壮游”。

④本句引自原文第五十三章《恶棍罗贝尔》。

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史军事小说相关阅读More+

未来之亲传弟子

伯研

恋爱关系[娱乐圈]

余溪辞

治愈师的大航海

舞殇曲

妧妧动人(重生)

贝晓七

我有两个帅儿子

珠珠月半

[网王]孤注一掷

Toru